sábado, 12 de marzo de 2011

Tlamatini


CUILONYOTL. Pecado contra natura. Hombre con otro hombre.
Alonso de Molina
VOCABULARIO CASTELLANO-NÁHUATL

a MAESE NOVO

de un mal crónico, oh, dador de la vida,
yo soy cantor;
que sea así, ay de mí;
que aunque oro, también se hará polvo;
que aunque vana peluca
ha descendido al lugar del misterio;
que aunque esmeraldas y turquesas le dieron alegría,
ha cesado su canto.
nos ataviamos, nos enriquecemos
con sus terrenas pertenencias: cíngulos,
crótalos, diálogos, lenguas de obsidiana, una calle.
flores cogía el de coyohuacan.
pájaros cogía. pájaro en mano
puede haber quien se sienta sin dicha
sobre la tierra? oh, pluma, la más pluma,
dice:
“váyame yo, oh, dador de la vida,
como los muertos sea borrada mi pintura,
que, aunque instante brevísimo, oh, amigos,
la vida aun así tan breve,
bien que le he dado vuelo
a la preciosa ave de pescuezo morado.”
nos enlutamos, nos degañitamos, asistimos
oh, amigos oyentes míos,
a sus fúnebres pompis.

él se ha ido. gozaos, vosotros,
los que una vez negaron su hermosura.
vayamos a empedarnos, mi amor,
a la mitad de la laguna.

No hay comentarios:

Publicar un comentario